Fue hace dos años en Unamuno. Me explicó que la policía le había robado su violín y me dio un DVD con este vídeo que le grabaron sus amigos. Nunca he vuelto a verle.
Fue hace dos años en Unamuno. Me explicó que la policía le había robado su violín y me dio un DVD con este vídeo que le grabaron sus amigos. Nunca he vuelto a verle.

"In der Moral, wie in der Kunst, bedeutet Reden nichts, die Tat Alles!!!" Ernest Renan. Höttinger Gasse, Innsbruck, 2010.
Cuando subí por Höttinger Gasse estaba Ernest Renan pegado a la pared. Lo coleccioné. “En la moral, como en el arte, decir es nada, hacer es todo.”
Entre el 19 y el 22 de abril de 2010, Cochabamba ha celebrado una fiesta con veinte millares de personas invitadas. La han llamado Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra, y sus protagonistas han tenido la oportunidad de sacarle los colores Segi irakurtzen ‘Días de fiesta’

"People who talk about revolution and class struggle without referring explicitly to everyday life, without understanding what is subversive about love and what is positive in the refusal of constraints, such people have a corpse in their mouth." Raoul Vaneigem. Spuistraat, Amsterdam, 2009.
La Internacional Situacionista suministró a las revueltas francesas de mayo de 1968 algunas de sus consignas más memorables, palabras que fueron distribuidas a brochazos de pintura sobre cada una de las paredes conquistadas. Más de cuarenta años después, Raoul Vaneigem aún declama desde las fachadas de Spuistraat de Amsterdam con palabras del Tratado del saber vivir para uso de las jóvenes generaciones. “Los que hablan de revolución y de lucha de clases sin referirse explícitamente a la vida cotidiana, sin comprender lo que hay de subversivo en el amor y de positivo en el rechazo de las obligaciones, tienen un cadáver en la boca.”

Izar Beltz Ateneoa. Andrés Isasi kalea, Bilbao, 2009.
Bilboko Andrés Isasi kalean, beltzez margozturiko izar libertari bat aurki dezakegu. Izar Beltz Ateneoak paretaren kontra jarri du amodioa. Amodio okupatua. Kale bihurriak dira Irala auzokoak.
Cuentan que en 1988 el refugiado iraní Mehran Karimi Nasseri perdió su pasaporte en un tren de París cuando se disponía a tomar un avión hacia Londres. Y cuentan también que cuando llegó indocumentado al aeropuerto de Heathrow, las autoridades británicas Segi irakurtzen ‘Aminatou Haidar la traidora’
Hoy hace diez años que lo encontraron muerto en el portal número 23 de la calle Espíritu Santo de Malasaña, en Madrid, donde dicen que lo abandonó su camello después del último chute. Enrique Urquijo tenía treinta y nueve años y un cuerpo frío lleno de benzodiazepinas.

"Don't forget the chaos". Obala Kulina Bana, Sarajevo, 2008.
En Sarajevo cualquier pared pudo ser un paredón. Paralelos al río Miljacka, los tranvías recorren Obala Kulina Bana y nos descubren la memoria de una ciudad acorralada por las bombas de fósforo y los francotiradores. Don’t forget the chaos. No olvides el caos, no lo olvidéis.
Azken iruzkinak